Aucune traduction exact pour بشكل مفهوم

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe بشكل مفهوم

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ebenso wenig wurde auf die Dummheit der Hamas-Führung - ob verständlich oder nicht - eingegangen, die in entscheidendem Maße zur Eskalation beigetragen hat.
    وبشكل نفسه لم يتم التطرق إلى غباء قيادة حركة حماس –بشكل مفهوم أو غير مفهوم- إلا قليلاً، وهي التي ساهمت بشكل حاسم في حدوث هذا التصعيد.
  • ersucht den Generalsekretär um die Umsetzung der Vorschläge des Amtes für interne Aufsichtsdienste, nach Bedarf die Grundausbildung für die Durchführung von Disziplinaruntersuchungen bei weniger schweren Verfehlungen auszuweiten, schriftliche Verfahren für die ordnungsgemäße Durchführung von Disziplinaruntersuchungen auszuarbeiten und das Konzept einer unabhängigen Disziplinaruntersuchungsfunktion innerhalb der Vereinten Nationen zu fördern;
    تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهينة، وأن يستحدث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات بشكل ملائم، وأن يعزز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة؛
  • Kaufman gelang ein noch größerer Coup mit seinen Warnungenüber die Gefahren des explosiv zunehmenden Hochfrequenz- Handels,der von Amerikas wichtigster Finanzaufsichtsbehörde, der Securitiesand Exchange Commission ( SEC), kaum verstanden wird und systemische Marktrisiken birgt.
    كما سجل كوفمان انقلاباً أعظم حين حذر من مخاطر النمو الهائلللمضاربات الفائقة السرعة، وهي الممارسة غير المفهومة بشكل كاملبالنسبة للجهة الرقابية المالية الرئيسية في الولايات المتحدة، ألاوهي لجنة الأوراق المالية والبورصة، والواقع أن هذه الممارسة تفرضمجازفة شاملة على السوق.
  • In ihrer verständlichen Fixiertheit auf die Reparatur ihrer Bilanzen haben die US-amerikanischen Verbraucher den Köder, denihnen Währungs- und Finanzbehörden hingeworfen haben, nichtgeschluckt.
    وبفعل تركيزهم بشكل مفهوم على إصلاح الميزانية العمومية، فإنالمستهلكين الأميركيين لم يبتلعوا الطعم من السلطات النقديةوالمالية.
  • Ich hatte den Eindruck, dass unter deutschen Politikern und Wirtschaftsführern tiefes Verständnis all dieser Dingeherrscht.
    ولقد بدا لي أن كل هذا مفهوم بشكل جيد بين الساسة وكبار رجالالأعمال الألمان.
  • Einerseits ist es völlig verständlich, dass Deutschland undandere Länder der Eurozone ihre Ressourcen nicht verschleudernmöchten und deshalb Sicherheiten fordern.
    فمن المفهوم بشكل كامل على مستوى ما أن تطالب ألمانيا وغيرهامن بلدان منطقة اليورو بالضمانات التي تكلف لها أن مواردها لنتُهدّر.
  • Diese Sicht der Lage spiegelte eher (verständlichen)revolutionären Überschwang wider als die Realitäten vor Ort.
    والواقع أن هذه السرد عكس (وبشكل مفهوم) الحيوية الثورية وليسالواقع على الأرض.
  • Tatsächlich waren diese während des größten Teils der Zeitnach der Krise verständlicherweise alle auf Wachstumsimpulsefixiert.
    والواقع أنهم جميعاً كانوا يركزون بشكل مفهوم على تحفيز النموطيلة القسم الأعظم من مرحلة ما بعد الأزمة.
  • Außerdem verstand man die augenfälligsten Probleme im Zusammenhang mit Währungsunionen sehr gut, weswegen man von allen Anfang an Lösungsvorschläge für die bedeutsamsten Hindernissedarlegte.
    فضلاً عن هذا فإن القضايا البارزة المتعلقة بالاتحاداتالنقدية كانت مفهومة بشكل جيد، كما كانت الحلول لأكثر العقبات حجماًمطروحة منذ البداية.
  • In den meisten Fällen von familiärem Brustkrebs allerdingsbleibt die genetische Prädisposition schwer fassbar.
    ولكن في أغلب حالات سرطان الثدي العائلي، يظل الاستعدادالوراثي غير مفهوم بشكل كامل.